2014年9月22日 星期一

同人讀本感想 vol.0

最近讀了很多本子(其實一直都讀很多本子,不過最近有同好可以交流我沒買的本子,覺得很歡喜!)想把讀本心得感想或雜感集中整理一下,否則書還了什麼都忘了(真的,除了我記憶力不足之外也可能是沒什麼記憶點)......由於完全是我個人讀書心得......你知道的,實話實說。
實話不見得很好聽(爆笑)。會盡量找到原書的連結附在後面,好讓感興趣的人向作者們購買:)
萬一心得感想中有任何讓人不認同的內容,請務必與我交流一下,並告訴我你推薦/不推薦的點。 :D

本回書目:
1.《The Eptyng》環太平洋 Pacific Rim 配對:Raleigh/Yancy
2. 《舊時光是個美人》+《明日宛若新生》Captain America the Winter Soldier 配對:盾冬
3. 書名忘記了(晚點補上) Captain America the Winter Soldier 配對:冬叉
4.《Soldiers on the Run》 Captain America the Winter Soldier 配對:盾冬盾
5.《Super Family》復仇者聯盟 The Avengers 配對:盾鐵+全員
6.《白星與鐵甲之歌》復仇者聯盟 The Avengers 配對:盾鐵

個人意見下收。
首先先說:
a.我不太喜歡橫式中文小說;
b.我討厭中文小說當中出現英文人名、地名、專有名詞、發語詞。
對於大量閱讀各式各樣書籍已經習慣的人來說,同人誌當中中英夾雜簡直就是令人北宋到一個極點。或許寫作的人是想要原汁原味生怕讀者不知道角色是哪一國人講哪一國話、又或許是不滿意官方或非官方的翻譯,自己也沒自信翻好所以乾脆用原文,就成篇採用英文名字。(好吧,我知道這是占大多數的現象,不過饒了我吧,就只有網路小說這樣做我還可以忍,都已經印成紙本了還要這樣?)讀了非常多翻譯小說的我只有一個建議:拜託行行好,統一一個譯名吧!不管是中譯還是港譯都好,如果有什麼特別艱澀的文字括號附註或註解就好,可不可以不要整篇都中文劇情配上英文名字?無法想像?那可以想像一下有個洋妞熱愛步步驚心這部片還寫了外文同人小說,但很堅持文章中出現的任何人名都用中文這樣──有事嗎?有必要嗎?能讀嗎?尤其是很想要入戲的時後突然被好幾個oh ah yes baby打斷情緒......我無法專心,只好笑了。
中英交雜大概是流行?應該有有好幾百本好幾千本歐美向同人誌都這樣吧?WHYYYYYYYYYY????真要那麼原汁原味何不乾脆給我一本英文小說本算了。
除非內容充分吸引我,否則很容易被橫式中英交雜弄到分心啊......(我大概有注意力不足症吧!?想讀故事的時候很容易被一些莫名其妙的訊號打斷)
如果不知道為何、沒有理由地、只是別人橫式所以也排橫式的話,行行好,試著排一次直式的看看,搞不好會看到新世界我說真的。




1.《The Eptyng》環太平洋 Pacific Rim 配對:Raleigh/Yancy
作者:紫釵/豐和;封面:九命嵐  / 試閱請按我
『我要兄弟本!我要兄弟本!我要兄弟本!(逆可)』抱著這種心情借了書。
總之借到了《The Eptyng》立刻拜讀!封面很精美,書名,應該是想說尋尋覓覓(吧)?接著我陷入了不斷被英文名字、專有名詞、發與詞打斷閱讀情緒的窘境。

劇情以彥西生還的點切入,跟著電影的主線走,萊利在不知情的狀態下與真子完成了任務,然後......終於與還活著的彥西相見,接著雙方確認心意,最後以來一發作為快樂結局,並且害真子感到尷尬的完結。
結構簡單,敘事文句拗口,時不時出現的句子標記灰底讓我猜測大概是排版的人螢幕太亮根本沒發現(吧)。這對兄弟深愛彼此互相追尋著對方,不過床戲開始時有種突然從青澀文藝愛情跳到GV感。彥西你還好嗎?彥西你還好嗎?彥西你還好嗎?(內心問了三次)

推薦閱讀指數:不推薦。除非你很飢渴於彥西受、兄弟滾床。

2. 《舊時光是個美人》+《明日宛若新生》Captain America the Winter Soldier 配對:盾冬
作者:夜藤 / 試閱請按我
我忘記書名了!天啊(掩面)(還是人家提醒我的)。最近的記憶力差透了。
是一本溫馨的盾冬之類的。溫馨的愛情小說。
(感想TBC)

推薦閱讀指數:可閱讀。可以感受到甜蜜戀愛。砂糖!苦盡甘來的戀愛感!

3. 書名忘記了(趴兔)(晚點補上) Captain America the Winter Soldier 配對:冬叉
在雪地裡的場景很美,令人印象深刻。
作為一般人的朗姆洛內心的糾葛挺好。冬兵依賴朗姆洛的各種激烈反應也不錯。
感覺得出作者很用心做了很多功課,像是軍武啦、車輛等等的資料,不過刻意詳細描述品牌有時會覺得再多一點就要變成軍用品網拍介紹文。(幸好還沒有)(有個非常明顯的例子就是《格雷的五十道陰影》......看看安娜老是在開箱文就覺得很厭煩,我才不想知道她用哪個牌子的筆電或平板電腦。=3=)
如果刪除掉那些專有名詞,故事主線、故事氣氛、味道也不影響,那就可以直接刪掉了。
結局很美好,隊長人很好。是一本我還會想要從頭再讀一次的書。

推薦閱讀指數:推薦!喜歡朗姆洛的人必讀。

4.《Soldiers on the Run》 Captain America the Winter Soldier 配對:盾冬盾
作者:犬五 / 本子資訊與試閱請按我
很流暢的盾冬盾戀愛小說,兩人以前與現在如何相處,一起排除危險等~~~羅曼蒂克!(握拳)

推薦閱讀指數:推薦。回憶青澀又美好。

5.《Super Family》復仇者聯盟 The Avengers 配對:盾鐵+全員
作者:開皇人 / 本子資訊請按我
太好了至少這本是直排的小說!(痛哭流涕)
排版很利閱讀。啊不過我真心覺得色彩深的底紋很礙事,會看不清楚邊緣印在上面的字......。
盾鐵夫婦教育孩子的家庭溫馨本。想看砂糖想要理想美滿家庭的話可以一讀。
整體來說就是一本致力營造理想幸福美滿家庭的故事。
這個家庭沒遇到什麼阻礙(畢竟男人都已經登記結婚,小孩可透過神盾局領養,除了爹外還有伯叔阿姨的關愛),所有的阻礙幾乎都是嘴巴上說的心裡想的,小孩實際遭遇到的挑戰只有:喔我爹跟我爸不准我跑出門、怎樣不會讓我爹跟我爸發現我做自己的事、怎麼從兩個無殺意的超級英雄手下逃開、怎麼從貌似很有名的綁架集團中脫出(名門綁架集團,掛保證,這是名校的一種嗎XDDD)、怎麼跟"一般"同學相處→我覺得幾乎沒講到一般同學,反而覺得沒什麼亮點(小哈利跟瑪莉珍算是一般同學的話,額呵)(周圍都是亮點真的就覺得沒亮點了)。
因為實在是無微不至什麼都不缺,反而有一種:這就是個幾乎完美(菁英)愛的教育的典範。
小孩沒什麼叛逆期,有也只是自己以為有叛逆期;每個人都不嫌煩的照顧孩子,果然是理想的超級英雄。孩子的未來不能等。
當我很期待終於從復仇者圍繞溺愛中跳脫,打算要進入學校這段......就......除了一般人老師之外,幾乎沒有跟一般人互動(除了賣冰的老伯?)。而且只差沒處於一種瀕臨歧視一般人的感覺了XDDDDDD超完美家庭、超完美團體......好像絕不會犯錯的感覺。哇喔。
戰鬥部份,不知怎地我一直想到武俠小說或霹靂布袋戲之類的,有種武林高手群集感。
夫夫互動的部分:溫馨。
我覺得我一定是想看家庭失和父子情有障礙的東西(八點檔)所以才會覺得這麼惆悵......

推薦閱讀指數:可讀。有種被秀秀感。溫馨。甜蜜。

6.《白星與鐵甲之歌》復仇者聯盟 The Avengers 配對:盾鐵
作者:合本 / 本子資訊請按我
簡體字,不過閱讀上沒障礙。(我在攻略盜墓筆記的時候練的吧)
其中一本由數個短篇小說集合,另一本則是由短篇漫畫組合的盾鐵合本。
書中這對盾鐵情侶共同面對&克服了各式各樣的困難,大多數的作者都成功地描寫出隊長跟東尼的特色跟個性。尤其是東尼的恐慌焦慮失眠症之類的。
復仇者的大家都支持盾鐵的態度也大多很自然。(當然也很符合該角色的行為)
某幾篇描寫是有點誇張,不過整體來說我覺得算是佳作~

推薦閱讀指數:對簡體字沒問題的人,推薦閱讀。溫馨甜蜜熱戀期滿長的盾鐵組合。



沒有留言:

張貼留言